你有沒有注意到,加密貨幣社群是不是有自己的一套用語?網路上有個詞叫 hopium,基本上已經成為用來形容那種你在市場上會看到的「盲目樂觀」的首選詞彙。



那麼,hopium 的意思到底拆開來是什麼?它是由 hope(希望)和 opium(鴉片)混搭而成,幾乎已經把一切都說明白了。這個詞最初是網路俚語,用來嘲笑那些……對他們的投資過度抱持希望的人。你知道那種人吧?就是握著一枚看起來明顯已經死去的幣,卻堅信它會一路飆升(moon),因為他們在 Twitter 上讀到了一些隨便的理論。

特別是在加密貨幣領域,hopium 用來形容那些基本上活在否認狀態的投資者。他們對那些沒有任何基本面支撐、甚至完全站不住腳的專案抱有不切實際的期待。就像是你手上提著一堆虧損資產(holding bags),卻還在對自己說這個專案會回復(recover),儘管所有訊號都在說不是那回事。

不過有時候,hopium 會和另一個詞 copium 混淆,但其實兩者不一樣。copium 比較偏向在事情搞砸之後的應對機制,例如替自己投資組合(portfolio)下跌找藉口。hopium 則是針對那種不切實際的、盲目的樂觀。前者是在處理痛苦,後者則是選擇不去看清現實。

這個詞的語氣和氛圍絕對是帶著嘲弄的。人們會用它用很諷刺、甚至有點挖苦的方式來點出那些不切實際的期待。你會在社群裡看到像是「給那些 degenerates 一點 hopium」或「市場不順時,大家都來點 hopium」,當市場正在掙扎的時候尤其常見。它已經變成一種代稱,用來形容某人其實很明顯地只是在抱希望,而不是在理性思考。

整體而言,hopium 的意思把加密貨幣文化裡一個真實的問題幾乎完整地概括出來:情緒往往會贏過理性。這也是一種提醒——在你在這個市場裡把自己搞到一團糟之前,先檢查一下自己。
查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 打賞
  • 留言
  • 轉發
  • 分享
留言
請輸入留言內容
請輸入留言內容
暫無留言