🍀 Spring Date with Fortune, Prizes with Raffle! Growth Value Phase 1️⃣ 7️⃣ Spring Raffle Carnival Begins!
Seize Spring's Good Luck! 👉 https://www.gate.com/activities/pointprize?now_period=17
🌟 How to Participate?
1️⃣ Enter [Square] personal homepage, click the points icon next to your avatar to enter [Community Center]
2️⃣ Complete Square or Hot Chat tasks such as posting, commenting, liking, speaking to earn growth value
🎁 Every 300 points can raffle once, 10g gold bars, Gate Red Bull gift box, VIP experience card and more prizes waiting for you to win!
Details 👉 https://www.gate.com/ann
没有人觉得 Robust 的中文翻译 「魯棒性」 很猥琐嗎?
這個猥琐的翻譯最早出現在1979年,南開大學涂奉生、齊寅峰教授的《信息與控制》一書裡。音譯直用,而“‘魯’者粗獷也,‘棒’者強之同義也,表明了 ‘粗壯’,‘強壯’等詞的生動性。
坊間另外的解釋是,說“魯棒性”的翻譯“即有音譯又有意譯”,因為“魯”=山東,“棒”=身體倍兒棒,所以“魯棒”=山東人的身體倍兒棒。
記得第一次讀到魯棒,給譯者的腦子腦補了1000幅畫面……